Целый час я вынуждена была слушать противную моему слуху французскую речь (фильм на языке оригинала с украинскими субтитрами, которые в один прекрасный момент оставили меня минут на пять наедине с
А вообще – неплохое кино после рабочего дня, много юмора, а за подаренные улыбкомоменты можно и простить использование в качестве сценария анекдотов :)
"Je renie Dieu"(буквально - "Я отрицаю Бога").
Однако и его чаще всего смягчали до бессмысленного эвфемизма
"Je renie des bottes" ("Я отрицаю башмаки", или "...сапоги", как заявляет мой словарь).
ворчалки об истории
Эта замечательная книга (доставшаяся мне в отличном переводе) о настоящих людях, настоящих мужчинах. О людях, на которых я хотела бы быть похожей, но уже никогда не смогу. О том, как нужно жить, но как я никогда не решусь. О том, что "жизнь хороша, хороша вдвойне, коль ей рисковать умеешь" (С), и что она "скучна, когда в ней нет подвигов и приключений" (С). О том мире, от которого мы движемся со скоростью 100МБит/с. Об идеях, которыми загораются сердца не только потомков викингов, но и чиновников, и о настоящем исследовательском жаре. О мире без границ.
Это хорошая книга. Это был хороший мир, если в нем жили такие люди.
Я люблю Акунина. И не люблю что-либо критиковать. Но.
Понимаю, кризис. Да, надо и народ развлечь, и свои карманы парой сотен пиастров порадовать. Но.
Книга буквально пропитана неуважением к читателю. Не во всем можно винить автора (особенно, если читаешь дешевенькое издание в мягкой обложке) – тысяча и одна опечатка, встретившиеся мне (в том числе, в таких немаловажных местах, как названия глав и имена персонажей), не на его совести. Приписывание произведения к серии «Приключения Эраста Фандорина» (как на обложке моего варианта) - дешевый и не слишком вежливый маркетинговый ход. За него автор тоже ответственности не несет. Но.
Неудачная, чтобы не сказать примитивная, композиция (нет, я бы не написала ни лучше, ни вообще как-либо, но я и не претендую на лавры и прочее). Рассыпанные там и сям стилистические огрехи. Фактические неточности тоже в наличии, и это при том, что рецензии наперебой восхваляют «занимательную дидактику». Самые интересные художественные и сюжетные приемы выглядят украденными из ранних произведений. Фокус, повторенный дважды, вызывает зевоту (С) Б. Акунин. Любимая мной «литературная викторина» в этот раз тоже не радует – применительно ко всему хочется употребить эпитет «примитивный».
Да, как и раньше, роман читается за пару ночей, но ведь букварь все равно по этому показателю не переплюнуть. Все же писанину писать – не пирожки в песочнице из глины лепить. Если по пачке книг в год выдавать на-гора, это неизбежно скажется на качестве.
- Mood:
disappointed
- Mood:
disappointed
"Писарь возжигаше!!"
"учи старОсловенской!"
"В Козельск, зверюго!!"
"Боян!"
"Летопись не читаше, но бояре глаголют - не лепо!"
"Писарь - адской диавол!" )))
"Писарь - пий отраву!"
"Пошто вы травише?"
"Писарь, строчи пуще, ибо зачтется."
"А кто допрежь да понеже - суть содомиты поганые."
"Промеж дюжины."
"Сие творение смердит, а писарь охальник."
"Буквицы сии зело многочисленны, при том тяжек труд разбирать."
"Занесть в летописи!"
"Зело забавлявше, через то сверзише с седалища под трапезу."
"Мочи нет боле!"
"Мочи нет боле, ибо псалом!"
"Тьма буквиц!"
"Во полымя!"
"Писарь, паки твори!"
"Смехот не сдержати"
"Люди лепо глаголют!" (каменты рулят)
"Да воспомянуту быти!" (в мемориз)
"Благодарствую, порукоблудил"
"Главою бил о сруб светлицы (аПстену)"
"Возхохотамше под лавкою"
"Тема персей не раскрыта"
On the left side, there is nothing right.
And on the right side, there is nothing left.
Я прошла "Тест на определение словарного запаса"

| ВАШ СЛОВАРНЫЙ ЗАПАС - Результаты теста | |
![]() | |
| Ваш словарный запас на очень высоком уровне! Превосходный результат! Вы правильно ответили на 35 вопросов из 35! Поздравляем! | |
Найдено у
( рассказ и немного фоток )

